Boletín del 41 Congreso Mundial de Poetas celebrado en Manta, Ecuador, del 24 al 27 de octubre 2022.

La poesía como construcción del alma fue el lema de este hermoso congreso, en el que se dieron cita alrededor de 100 participantes de diversos países, un número importante de ellos de distintas regiones de Ecuador, lo cual significa que los poetas ecuatorianos acogieron esta convocatoria con entusiasmo como anfitriones de este magno evento. Tuvimos también poetas desde China/Alemania, Canadá, Nueva Zelanda, Hungría, España, Israel, Colombia, Bolivia/Brasil, Perú/ Reino Unido, India y México.

La Ceremonia de Inauguración se llevó a cabo en la Universidad Laica Eloy Alfaro de Manabi, ULEAM, con una cálida bienvenida de la Dr. Rosalía Arteaga, Presidente del 41 Congreso Mundial de Poetas, así como del Dr. Marcos Zambrano, Rector de la Universidad y con personalidades como el Lic. Agustín Intriago, Alcalde de Manta y el Ing. Agustín Casanova, ex Alcalde de Portoviejo.

Se anunció la recién electa directiva del World Congress of Poets, Inc. quedando así: Dr. Yu Hsi, Hon. Patrono, Dr. Ma. Eugenia Soberanis, Presidente, Dr. Maurus Young, Presidente Emérito, Dr. Ernesto Kahan, 1er. Vicepresidente, Dr. Istvan Turczi, 2do. Vicepresidente, Dr. Guadalupe Chávez, 3er. Vicepresidente, Patricia Garza, Secretaria General, Dr. Bei Ta, Secretario General adjunto. Miembros: Dr. Mend-Ooyo Gomboyav, Dr. Mauricio Leyva, Doc Drumheller, Dr. Jeton Kelmendi, Dr. Jacob Isaac, Dr. Georges Chapouthier, Dr. Jiri Dedecek, Dr. Sunwoo Ho, Dr. Jaime B. Rosa y el C.P. Ricardo Bernal como Tesorero.

Los doctorados 2022, fueron otorgados a: Dr. Sushanta Bhatacharjee, Dr. Edmundo Torrejón, Dr. Jeton Kelmendi, Dr. Francisco López Muñoz, Dr. Lilia Gutiérrez Rivero, Dr. Rosalía Arteaga, Dr. Simón Zavala, Dr. Kori Bolivia, Dr. Edwin Antonio Gaona Salinas, Dr. Mauricio Leyva y al Dr. Ezhil Vendhan.

La Dr. Rosalía Arteaga recibió el Mazo de Oro, otorgado a los Presiden- tes de los congresos. A nombre del Comité Ejecutivo de World Congress of Poets, nuestra Presidente, María Eugenia Soberanis, entregó dos recono- cimientos muy significativos, el primero para nuestro Patrono, Dr. Yu Hsi, confiriéndole el título de Honorable Patrono y el siguiente para el Dr. Maurus Young, confiriéndole el título de Presidente Emérito de nuestra organización. Ambos fueron recibido por el Dr. Ernesto Kahan en su representación.

Tuvimos una agenda llena, con presentaciones de libros, incluyendo la antología, lectura de poesía en diversos auditorios de la universidad y escuelas de Manta; la Inauguración de Exposiciones Artísticas en la Galería Antígono de Costa Rica ubicada en el Museo Cancebi, donde su Director Orlando Sotela nos obsequió hermosos objetos de arte, también visitamos el Museo de la Historia Manteña por la exhibición de la artista Ana Isabel Márquez y de otros artistas miembros del congreso que participaron con arte visual y poesía como Ernesto Kahan, Mae de la Torre e Illean Martínez. Una conferencia magistral del Dr. Kahan y una Mesa Redonda sobre globalización de la poesía

Visitamos Bahía de Caráquez y Chona. En Bahía, la banda de música de la Universidad nos dio una emotiva bienvenida, la Alcaldesa Ingrid Zambrano, nos hizo entrega de reconocimientos como Visitante Distinguido y nos obsequió una perla del estero de la ciudad. Hubo lecturas de poesía y la exhibición de arte de estudiantes de la Universidad, y en la cena, bellísimas canciones y bailes regionales de Manabí.

Visitamos también Montecristi donde tuvimos un recital. El Alcalde, Ing. Washington Arteaga, nos obsequió sombreros y tejedoras, (piezas de cerámica) toda vez que Montecristi es la cuna del sombrero que hemos conocido como el “sombrero de Panamá”

Cabe resaltar que en todas las escuelas que visitamos durante el congreso, siempre hubo estudiantes que nos compartieron sus poemas, cantos o bailables y que los distintos auditorios estuvieron llenos. La poesía nos llevó por la senda del amor y la hermandad cumpliéndose el objetivo de nuestra organización.

En la Ceremonia de Clausura, se otorgaron los reconocimientos a los ganadores de los concursos de poesía, así como el premio de $250 al Primer Lugar, $150 a Segundo Lugar y $100 a Tercer Lugar en ambos idiomas, inglés y español. Se agradeció al jurado, el cual estuvo conformado por Mauricio Leyva, Elías Galati y Oliver Serraty, en español, y por Jacob Isaac, Yvette Neisser y Cecilia Woloch, en inglés.

Primer Lugar: Ximena Mendoza Párraga de Ecuador, por el poema Ausencia
Segundo Lugar: Jaime B. Rosa de España, por el poema En nosotros la Ola
Tercer Lugar: Horacio Humberto Mendoza Párraga de Ecuador por el poema Amor intemporal.

Los ganadores en idioma inglés fueron:
Primer Lugar: Doc Drumheller de New Zeland por el poema Viva la vida
Segundo Lugar: Zmira Poran Zion de Israel por el poema Waiting
Tercer Lugar: María de Lourdes Barona Salazar de Ecuador por el poema Weariness.
Se hizo la rifa de la “Beca Dr. Yu Hsi”, resultando ganadora Zmira Poran Zion de Israel.

Nuestra Presidente, llevó a cabo la presentación de la sede del 42 Congreso Mundial de Poetas, que en esta ocasión será organizado por el comité ejecutivo del WCP y que tendrá lugar en el Crucero DIVINA, saliendo de Civitavecchia (Roma), Italia, Siracusa, Valletta (Malta), Santorini, Mykonos (Grecia) y regresando a Civitavecchia, por 7 noches, del 22 al 29 de septiembre 2023. Mayor información muy pronto.

Una vez que el Congreso fue clausurado por el Rector de la Universidad, disfrutamos el estreno de una ópera muy bella sobre Eloy Alfaro, gran líder de Ecuador. Las tres opciones para el tour post congreso fueron: Amazonia, Galápagos y Quito. Podemos decir que Ecuador escribió su esencia y su poesía en nuestros corazones. Gracias Rosalía Arteaga, y a su extraordinario equipo de colaboradores. Gracias poetas del mundo y de Ecuador por estrechar lazos de fraternidad en el Congreso Mundial de Poetas

Patricia Garza S.
Secretaria General

CIRCULAR 2021 WCP XXXIX WCP EN BUDAPEST, DEL 20 AL 24 DE SEPTIEMBRE 2021 TOUR POST CONGRESO DEL 24 AL 25.

Queridos amigos, al final de la presente podrán encontrar las fotos del 40 WCP en el link aquí debajo. Estas bellas fotos corresponden al 40º. Congreso Mundial de Poetas.

Este fue un pequeño pero muy cálido congreso (debido a la imposibilidad de viajar para muchos por la presente situación mundial), lleno de amistad, sonrisas y por supuesto, ¡buena poesía! El Presidente de este Congreso el Dr. Istvan Turczi logró su objetivo de mantener vivo el espíritu de nuestra institución, WCP, que ha estado vigente durante 52 años desde su fundación.

Como podrán suponer, asistimos sólo algunos países distantes, como los del continente Americano (Bolivia/Brasil), Ecuador, México and USA), Israel, Serbia, República Checa , Polonia, Montenegro y otros excelentes poetas de Europa.

La Ceremonia de Apertura fue sobria y emotiva, con los videos y mensajes de nuestro Presidente Dr. Maurus Young y de los Miembros de la Mesa Directiva, que no pudieron asistir, dándonos una calurosa bienvenida, parecía como si estuvieran con nosotros. El Presidente del Pen Club de Hungría, el Presidente del Instituto Pannonium y el Director de la Agencia Cultural Petofi, también nos obsequiaron con sus cálidas palabras y buenos deseos. Nosotros, el Dr. Istvan Turczi y yo, a nombre de la WAAC y WCP entregamos el Doctorado en Literatura H.C. a al Dr. Fernando Saltos Molina, del Ecuador, por su trabajo en y por la poesía durante muchos años y fue anunciado el próximo 41º. Congreso Mundial de Poetas a celebrarse en Cuenca, Ecuador el año entrante.

Podrán encontrar asimismo el video de la Dra. Rosalía Arteaga, Ex Presidenta de la República de Ecuador y próxima Presidenta del 41º. WCP con su atenta invitación para asistir a este Congreso, con la posibilidad de un tour post congreso a las islas Galápagos. Visiten nuestra página de facebook, World Congress of Poets.

Decidimos en esta ocasión tener nuestras lecturas de poesía, juntos, no separados por idiomas, ya que éramos un grupo reducido, y fue ¡todo un éxito! Todos disfrutamos de los poemas de los otros poetas, algunos se pudieron leer en la antología correspondiente y otras fueron más allá de las palabras y se pudo experimentar una extraordinaria cercanía. Incluso vivimos una nueva experiencia, yo le pedí a Miriam Nieger, de Israel, leer su espléndido poema “México -Jerusalen” y ella leyó un poema mío, es muy interesante escuchar nuestras palabras en otra persona que pone su propio énfasis y sentimientos, según experimenta el poema. Quizá podríamos hacer esto con más frecuencia, con aquellos que lo deseen por supuesto.

También disfrutamos de una lectura en el Pen Club de Budapest y una hermosa chica nos delito con canciones Húngaras y Francesas, ¡una delicia!

¡El Vicepresidente de Parlamento Húngaro tuvo la gentileza de recibirnos en esa joya arquitectónica, él es asimismo poeta! Y un hombre muy sencillo y humilde. Le entregué los saludos en nombre del Dr. Young Young, la Mesa Directiva y de todos los presentes y lo invitamos a participar en nuestro próximo Congreso en Ecuador.

Los tours por la hermosísima Budapest, la visita al Palacio, etc. fueron un regalo a nuestros ojos. ¡La comida esplendida y el vino también!!!

El final, no lo llamamos una Ceremonia de Clausura, sino un cálido hasta luego. Nuestro querido amigo Peter Gerendas, quien estuvo en el WCP en China, el hombre que hace poesía con una guitarra, compuso algunas canciones ¡con versos de nuestras poesías! Yo estaba muy conmovida. ¡Gracias Peter! La noche terminó con una deliciosa cena en un cálido y acogedor lugar, donde reímos y disfrutamos mucho.

Debo decirlo, al final, pero no de menos, la importante e invaluable ayuda de Anna Turczi, como una hada madrina; el Señor Balink y nuestro querido fotógrafo Peter Nagy, quienes estuvieron con nosotros todo el tiempo, contestaron nuestra dudas y nos cuidaron con paciencia infinita, ¡muchas gracias! Todos agradecemos a Istvan Turczi por su gran esfuerzo más allá de diferentes situaciones de toda índole para llevar a cabo este Congreso. Y ahora con espíritu renovado, continuaremos con nuestro querido movimiento, llevando y trayendo “Hermandad a través de la Poesía”.

Con cariño y respeto,
Dra. Maria Eugenia Soberanis N.
Secretaria General

http://drive.google.com/drive/folders/1yWlbm3NCubBbhDhMJrZwrsg64FJakNoM?usp=sharing

El XXXVII Congreso Mundial de Poetas se llevó a cabo en agosto del 16 al 22 de 2017 en Ulaanbaatar, Mongolia con gran éxito y la asistencia de más de 400 poetas de 35 países del alrededor del mundo.

Empezó con una alegre fiesta de bienvenida en el Somboyo Hall del hotel Best Western Premiere Tuushin donde estuvimos muy contentos de reencontrarnos con los demás en este evento anual que reúne poetas de diferentes nacionalidades, razas, idioma y religión de una manera que sólo la poesía puede hacerlo.

Tuvimos la Ceremonia de Apertura en el Palace del Estado en n elegante auditórium con la asistencia de grandes poetas de Mongolia y personalidades, entre otros, el Dr. Kurt Odegard de Noruega y el Dr. Justo Jorge Padrón de España, presidida por el Dr. Mend Ooyo Gamboyan, Presidente del Festival de Poesía de Mongolia y del 37 Congreso Mundial de Poetas.

...

...

Después de esta importante ceremonia, tuvimos una sesión para la gran foto grupal. Esto fue seguido por la Apertura de Caligrafía Taiwanesa, con el Señor Lo Fei-Hsing “Dialogo entre la caligrafía y el arte de miniaturas”, el lanzamiento de la hermosa Antología “Poesía Mundial 2017” y la exhibición “Poetas y su arte pictórico” presentada por la peta argentina Norma Antonia de los Ríos y la poeta y fotógrafa británica Elena Vargas, así como la poeta y calígrafa japonesa Toshie Tai. Estas exhibiciones tuvieron lugar en el la Galería Nacional de Artes Mongolas.

Esa noche disfrutamos una cena recepción auspiciada por el Mayor de la ciudad de Ulaanbaatar.

También asistimos a la Ceremonia de Apertura del Festival Internacional de Poesía Danzanravjaa en el Parque Yavuukhulan llevada a cabo por el Gobernador de la ciudad capital de Ulaanbaatar S. Batbold, donde tuvimos lecturas de poesía por poetas internacionales y con motivo de los aniversarios de famosos petas mongoles. Ese mismo día tuvimos presentaciones de libros y lecturas en diferentes lugares como la Biblioteca Nacional, el Museo Nacional, la Galería de Artes Modernas y el Museo de Bellas Artes de Zanabazar. Esa noche salimos por tren después de la cena en el Palacio de la Independencia hacia Dornogobi.

Muy temprano por la mañana arrivamos al campamento de gers (carpas del desierto) Tavan Dohio donde tuvimos conocimientos del estilo de vida nómada del gran desierto del Gobi. Disfrutamos de carreras de caballos, arquería, y hermosas representaciones folklóricas. Esa noche tuvimos una espléndida Noche bajo las Estrellas! Con poesía, música y cena deliciosa! Al amanecer del día siguiente observamos una inolvidable salida del sol en el majestuoso Gobi.

Visitamos asimismo el Monasterio de Kamar para asistir al ritual Mandala de ofrenda y la región de Shambala donde leímos poesía y sentimos la energía de ese lugar. En el Monasterio de Kamar Old Stupa asistimos la presentación en inglés de la novela “l Santo del Dr. Mend Ooyo acerca del poeta Danzanravjaa y tuvimos lecturas de poesía.

A nuestro regreso en Ulaanbaatar visitamos una fábrica de cashmere y esa noche tuvimos nuestra Ceremonia de Clausura y fiesta de despedida.

WAAC Honorary Doctorate 2017

Name list of Poet Laureate 2017(桂冠詩人證書)

R. Rajaram
Poet, professor, Electronics engineering scientist, Academician and former Vice Chancellor of Anna University.of India VISA FOR DIPLOMA No. FPL 119

Honorary Doctorate Degree of Literature (Litt.D) 2017 (文學博士學位)

Dojoo Tsedev
poet, literary critic, honored cultural worker of Mongolia VISA FOR DIPLOMA No. FLD 436
Sendenjav Dulam

poet, oral literature scholar, honored science worker of Mongolia VISA FOR DIPLOMA No. FLD 437

Guanzhong Gao
Poet and writer of Germany, published more than 20 books. VISA FOR DIPLOMA No. FLD 438

Chun Gwang-rye
Poet of Korea
VISA FOR DIPLOMA No. FLD 439

Sudhakar Gaidhani
Poet of India
  VISA FOR DIPLOMA No. FLD 440

Haim Dotan,
poet, educator philosopher and international architect
VISA FOR DIPLOMA No. FLD 441

Tholana Ashok Chakravarthy
Poet and writer of India
VISA FOR DIPLOMA No. FLD 442

Honorary Doctorate Degree of Humanities 2017 (人文科學博士學位)

Natsag Jantsannorov
Composer, state awarded artist, honored cultural worker of Mongolia
VISA FOR DIPLOMA No. FHD 150

Kasimkhan Begmanov
Writer and honored cultural worker of Kazakhstan
VISA FOR DIPLOMA No. FHD 151

Lu, Ping-wen (陸炳文)
Poet of Taiwan
VISA FOR DIPLOMA No. FHD152

WAAC President Medal (院長特獎)
Kim Kum-jae
Life member. Honorary Litt.D

Park Jong-hwa
Life member, Honorary Litt.D

Dolgor Nyamaa
State honored poet, honored cultural worker of Mongolia

Erentsendorj Bold
poet, cultural figure of Alshaa, Inner Mongolia

Ulegbek Orazbauli Esdaulet
journalist, state honored poet of Kazakhstan

Hwang, Shih-Hui (黃思惠)
Writer of Taiwan
Gavel of WAAC/WCP 2017 (議 事 鎚 )

G. Mend-Ooyo
Poet, writer of Mongolia
President of 26th WCP

Queridos hermanos y hermanas en la poesía:

Estamos muy contentos de anunciarles el éxito del XXXVI WCP llevado a cabo en Praga del 15 al 20 de septiembre de este año de 2016. Su presidente el Dr. Jiri Dedecek, Miembro de la Mesa Directiva de la WAAC/WCP, quien es también Presidente del Pen Club Checo hizo un gran trabajo.; en este congreso celebramos el 115 aniversario de uno de los más renombrados poetas checos Jaroslav Seifert, el único escritor checo laureado cin el Premio Nobel de Literatura.

A este Congreso Mundial de Poetas (WCP) asistieron casi 10 poetas de: Argentina, Bolivia, USA, México, Perú, Reino Unido, Candá, Marruecos, Holanda, Hungría, Francia, Alemania, Eslovaquia,Dinamarca, Irlanda, Turquía, China, India, Irán, Mongolia, España, Israel, Malasia y por supuesto importantes poetas checos.

Nos vimos honrados con la presencia de nuestro Patrono el Dr. Yu Hsi en la Ceremonia de Inauguración, así como importantes poetas invitados como Pia Tafdrup, Knut Odegard, Milan Richter, Jana Stroblová, Bernard O´Donoghue, Justin Quinn, también Kavárna Retezova, Zafer Senocak y Teresa Brdecková, Katerina Rudcenkova, Bernie Higgins, Anna Tabert, entre muchos otros. El Dr. Zambri, Primer Ministro y poeta de Perak en Malasia, anfitrión del 33 Congreso Mundial de Poetas, nos honró con su presencia así como la importante delegación que lo acompañó y nos hizo la invitación al Festival de poesía a celebrarse en su país próximamente.

En la Ceremonia de Apertura, el Dr. Yu Hsi, también conocido como Maestro Dao Yi, Ptaron de WAAC/WCP fue premiado con la medalla de oro “Praga, ciudad de Literatura 2016” en reconociemiento por sus logros en el campo de promoción inter cultural entre la República Checa y Taiwán por el Señor Tomás Vrba, Presidenre del Forum 2000 y por el señor Jan Wolf, Vicepresidente de Cultura de Praga. El Dr. Yu Hsi, Dr. Tomas Vrba, Dr. Marketa Malisova y el Dr. Dedecek, firmaron un acuerdo de cooperación cultural entre el Crane Summit 21st Century International Forum de Taiwán y el Forum 2000 de la República Checa, el Centro Kafka y Pen Club checo.

En esta ocasión aunque las lecturas de poesía fueron planeadas separadamente según el idioma, finalmente todos estuvimos juntos, lo que fue muy estimulante al escuchar diferentes acentos cargados de grandes sentimientos. Estas fueron llevadas a cabo en la Biblioteca Municipal con un maravillos monumento hecho a base de libros.

La antología fue publicada por el Centro Checo del Pen Club Internacional y es un gran trabajo del Dr. Dedecek, con las poesías de todos los asistentes, y el Prefacio del Dr. Maurus Young, Presidente de la Academia Mundial de Artes y Cultura/Congreso Mundial de Poetas (UNESCO). El concurso de poesía estuvo muy reñido debido a la calidad poética de los participantes, los ganadores en español son: Blanca Salcedo, 1er lugar, de Argentina; Mara Yudith Abdala 2ndo lugar, de México; Teresa Palazzo, 3er lugar, de Argentina. En inglés hubieron dos empates en el 2ndo y 3er lugar: Ghozali Mohamed, 1er lugar, de Malasia; Rachelli Abraham Eithan y Antonia Soulez 2ndo lugar, de Israel y Francia respectivamente; en 3er lugar, Urjin Khurelbaatar de Mongolia and Mesut Senol de Turquia en 3er lugar.

En chino: Yang Beicheng, 1er lugar, Wang Guilin, 2ndo lugar y Zhao Jianhua, 3er lugar, todos ellos de China. Los idiomas oficiales del congreso fueron inglés, chino, checo y español.

Disfrutamos una maravillosa vista de la hermosa Praga desde el paseo en barco por el Río Vlatava son deliciosa cena e inolvidables canciones. Así como el emocionante concierto de la Filarmónica de Praga con música excepcional de Dvorak, Smetana, Suk, Marinu. Gracias una vez más Dr. Dedecek por esos grandes momentos.

WAAC/WCP concedió los Doctorados en H.C. a Jana Stroblova, Geza Szocs, Josef Hruby, Karla Erbova, Vaclav Danek, Anuo Abu, Teresa Palazzo Conti y Elias Galati.

Deseamos agradecer al equipo de trabajo que organizó este congreso: Ivan Klíma, Vicepresidente; Magdalena Šebestová, Directora Ejecutiva; Dana Mojžíšová, Finanzas del Congreso; Tereza Brdečková, Coordinadora de Programa; Kateřina Bajo, a nombre de la Biblioteca Municiapal de Praga y desde luego al Ministro de Cultura y al propio Presidente del 36th WCP Dr. Jiri Dedecek.

Finalmente, la sede del 37 Congreso Mundial de Poetas (WCP) fue anunciado por su Presidente, el Dr. Mend Ooyo Gamboyan, ¡Mongolia nos espera! Este será llevado a cabo del 16 al 21 agosto de 2017 en Ulaanbaatar, la primera parte y la segunda en el gran desierto del Gobi. Ustedes tendrán toda la información en el momento adecuado para hacer sus propios planes.

Estaremos en contacto.

GOBI DESERT

...

Estimados miembros deWAAC / WCP, se ha conseguido otro logro en apoyo a nuestro lema: "Paz y Hermandad a través de la poesía" en el 35 WCP en Taiwán, que se celebró del 5 al 10 de noviembre de 2015, en las ciudades de Hualien y Changhua, que también se llevó a cabo en conjunto con La Cumbre Grua del Siglo 21 Foro Internacional.

El 35WCP comenzó con una emotiva ceremonia por la Paz Mundial con la inextinguible Lámpara de Luz, los sonidos de la Campana de la Paz y del Nagak (gran concha como instrumento de resonancia), la presentación del Buda de Oro de la India, los discursos de bienvenida del Presidente del Congreso Monge Dao Yi, también conocido como el Dr. Yu Hsi; del Dr. Maurus Young, Presidente de WAAC / WCP, y huéspedes Honor como el Dr. M. Rajaram Secretario de Gobierno y la autoridad, Desarrollo Tamil y del Departamento de Información, India.

Recordamosal Dr. A.P.J. Abdul Kalam ex Presidente de India, poeta, científico, filósofo y político de gran erudición, modesto, amable,respetado y admirado por el pueblo, que lo llamaban el "Poeta Presidente".

La Ceremonia de Aperturase llevó a cabo en el Centro de Artes del Monasterio Vandana en Hualien con una película en la memoria del Presidente Indio APJ Dr. Abdul Kalam, discursos de algunos invitados de Honor y la ceremonia de presentación de la estatua de bronce de Thiruvalluvar. También en la ceremonia de apertura, disfrutamos de la conferencia del profesor Wang Chen-Hua, de Te Chien Academia "El libro de los cambios y el Camino de Confucio y su educación poética como ejemplo en el Oriente". Presentación de los Supremos huéspedes Medalla de Honor, Ceremonial de Medallas de amistad.

Ese mismodía pudimos apreciar la exposición de pintura y caligrafía de Toshie Tai de Japón, un evento musical y banquete con diferentes presentaciones.

Visitamos elButterfly Valley Resort y tuvimos un Recital de Poesía en la Universidad Nacional Dong Hwa, donde disfrutamos de las palabras y los sonidos de diferentes lenguajes poéticos, comprobado una vez más que la poesía no tiene barreras entre países, razas y religiones; experimentando una atmósfera alentadora de hermandad.

En Changhualos poetas pudieron visitar el Lu Gang, Old Street (Calle antigua) y la Galería de Cristal de Taiwán, aprendimos sobre el cultivo e historia de los criaderos de ostras. En el faro de Fong-Yuan tuvimos un recital de poesía, así como la elegante y meticulosa ceremonia del té.

El 8 de noviembre, se celebró la Junta de Mesa Directiva, antes de comenzar tuvimos el honor de ser visitados por de una Delegación China para solicitar el 36 WCP en su país. Aun cuando estamos muy agradecidos con su amable ofrecimiento, desafortunadamente no la hemos podido aceptar ya que se había comprometido anteriormente nuestra palabra con Praga. Esperamos firmemente tener un Congreso en China pronto.

Se tuvieron elecciones durante la Junta de Mesa Directiva, por lo que nos complace informarles que el Dr. Maurus Young ha sido reelegido como Presidente, como Secretaria General, Dra. María Eugenia Soberanis; 1er Vicepresidente, Dr. Ernesto kahan; 2do. Vicepresidente, Dr. Mend Ooyo; 3er Vicepresidente Dr. Istvan Turczi; Deputy Co General Secretary, Dr. Bei Ta. Miembros: Dr. Sunwoo Ho, Dr. Jiri Dedecek, Dr. George Frederick Chapouthier. P.R. Dorothy Young and Treasurer; Michelle Wang.

En la ceremonia de clausura, en la Universidad Normal de Changua, tuvimos el discurso del Presidente Monge Dao Yi (Yu Hsi), la Doctora María Eugenia Soberanis, Secretaria General de WAAC / WCP y la Sra Wu Lan-Mei, Directora General de Asuntos Culturales del Condado de Changhua. Presentación de los Premios del año 2015 de la Academia Mundial de Arte y Cultura (WAAC):

Poeta Laureado 2015:

1) Hsin Mu. De Taiwan, 5 libros de poesía publicados, entre ellos 5 libros en Inglés; Editor en Jefe de "La Gran Poesía" en Taiwán, una de las revistas cuatrimestrales de poesía más populares en Taiwán.

Doctorados Honorarios enLiteratura:

1) Cui Jinpeng. Poeta de China, Miembro Vitalicio, 4 libros de poesía publicados, incluyendo 2 libros en Inglés.

2) El hombre Ko-Su. Poeta de Corea, Miembro Vitalicio, 2 libros de poesía publicados, en Inglés.

3) Su Ning. Poeta de China, Miembro Vitalicio, 3 libros de poesía publicados.

4) Hsu Hisang-chieh, Miembro Vitalicio, 3 libros de poesía publicados.

5) Kai Huang. Poeta de Alemania, Miembro Vitalicio, 3 libros de poesía publicados.

6) Clara Luz Montoya Lagarde. Poeta de México. Miembro Vitalicio, 2 libros de poesía publicados. Editora.

7) S. Isher Singh Sobti. Poeta de la India. 10 libros de poesía publicados, cuentos y novelas.

Doctor Honoris CausaLicenciatura en Humanidades:

1) Sunwoo Ho. Poeta Profesor de Corea. Miembro Vida y Miembro del Comité Ejecutivo de WAAC / WCP.

MedallaPresidencial de WAAC / WCP

1) Huang Yazhou. El poeta y guionista de China. Ex vicepresidente de la Asociación de Escritores de China y Presidente de Zhejiang Asociación de Escritores Provincial. Vicepresidente del film chino Literatura y Sociedad. Miembro del Consejo Editorial de la revista Poesía China. Publicó más de 30 libros de poesía, prosa, novela, etc.

Mazode WAAC / WCP

Al Dr.Yu Hsi. Poeta, escritor y filósofo de Taiwán. Patrono de WAAC / WCP, Presidente del WCP 35.

Dr.Abdul Kadir Zambry, del Comité Ejecutivo de la Cumbre Crane del Siglo 21 - Foro Internacional, presentó el Mazo Honorario del WCP 35 al Honorable Dr. Abdul Kadir Zambry, Ministro Principal de Perak, Malasia. Por su liderazgo y contribución a la promoción de la paz mundial a través de las artes y la cultura.

Ganadores del Concurso de Poesía:

Inglés: Elena Vargas (Reino Unido)

Español: Celina Cámpora (Argentina)

Chino: Mei Er, Luo Luo, Leng Xianqiao

Mongolís:Multsan Yansukh

El Dr.Jiri Dědeček, Miembro del Consejo Ejecutivo y el Presidente del WCP 36, invitó a todos los asistentes a llegar a Praga el próximo año del 20 al 27 de septiembre. Como el Dr. Dědeček es compositor y cantante, utilizó su voz hermosa para su emotiva invitación a su país.

Se presentó la hermosa Antología del WCP 35, editada y publicada por el XXXV WCP, CON 469 páginas y 122 participantes poetas. Los Prólogos fueron realizados por el Monge Yu Dao (Dr. Yu Hi), el Dr. Maurus Young, el Dr. Ernesto Kahan, la Doctora María Eugenia Soberanis y el Doctor Mend Ooyo.

El último día del Congreso, tuvimos un desayuno de despedida. Nos dijimos adios esperando reunirnos de nuevo, el próximo año en Praga.

También queremos compartir con ustedes que nuestro tercer Vicepresidente, Dr. Istvan Turczi fue galardonado por la Sociedad Literaria de Serbia con el Premio Literario Society's Poesía y Ciudadano Honorario de la Cuidad Imperial Sirmio (Sremska Mitrovica). Además, nuetsro 2ndo Vice Presidente el Doctor Mend Ooyo ha logrado el honor más alto nivel de Mongolia, la Orden del Chingiss Khaan que le fue dado por el Presidente de Mongolia.

Ofrecemosnuestras más profundas condolencias a nuestros hermanos y hermanas en la poesía, así como a todo el pueblo de Francia, por los ataques terroristas que se producen no sólo en contra de ellos, sino contra toda la humanidad en sus valores universales que compartimos. Condenamos enérgicamente estos actos de terrorismo dondequiera que se produzcan, y en todas sus formas y manifestaciones.

Aquí estamos. Nuestra querida Academia Mundial de Artes y Cultura/Congreso Mundial de Poetas (WAAC/WCP) está completando 45 años de su fundación trabajando entusiastamente difundiendo su lema: “Paz y Hermandad a través de la Poesía”, ahora, al final del 34 WCP llevado a cabo en las ciudades de Lima y Trujillo en el país sudamericano del Perú del 10 al 14 de noviembre del 2014.

...

A este Congreso asistieron cerca de 150 poetas locales y de países de los cinco continentes quienes compartieron sus palabras en una atmósfera de entusiasmo y comprensión. La Ceremonia de Apertura tuvo lugar en la ciudad capital de Perú, Lima, en el Auditorium Los Incas de Ministerio de Cultura y fue inaugurado por la Ministra Diana Alvarez Calderón con nuestro Presidente el Dr. Maurus Young, el Dr. Marco Martos, Presidente del 34 CMP, la Gestora Cultural Sra. Mavi Márquez Vicepresidenta del 34 CMP, acompañados por el Dr. Ernesto Kahan, Primer Vicepresidente de WAAC/WCP y Dr. María Eugenia Soberanis, Secretaria General de WAAC/WCP y Vicepresidenta Internacional del 34 CMP.

Hubo otra Ceremonia de Apertura en la ciudad de Trujillo, también llamada “La ciudad de la eterna primavera”, famosa por sus importantes universidades. Este acto fue presidido por miembros de la Mesa Directiva del 34 CMP y de la WAAC/WCP y por el Representante del Alcalde de Trujillo y por el Alcalde del Distrito Municipal de Víctor Larco, Magister Carlos Vázquez Llamo, quien en la Ceremonia de Clausura declaró a nuestro Patron Dr. Yu Hsi y a nuestro Presidente Dr. Maurus Young, “Huéspedes Distinguidos”.

Los Recitales y Lecturas de Poesía que se llevaron a cabo en el Colegio Santa Rosa fueron un éxito, con una gran audiencia esperándonos y saludando las delegaciones de cada país con sus banderas, fue muy emotivo. Algunos estudiantes nos dieron exhibición de baile de “Marinera” y declamaron poesía coral e individualmente.

Los recitales en el Colegio Talentos fueron un éxito también, con sus alumnos esperando nuestras poesías. Aquí fuimos deleitados con una actuación especial de Marinera por dos niños un arte lleno de gracia y talento.

Debemos mencionar también las presentaciones públicas en la Plaza César Vallejo, muy significativas, ya que él es uno de los más poetas peruanos más renombrado internacionalmente debido a su poesía moderna y de vanguardia. La gente de la ciudad de Trujillo pudo escuchar y convivir con poetas de diferentes partes del mundo en un interesante intercambio cultural.

El lema de este Congreso: “Paz y amor son eternal poesía” cumplió su misión, ya que la convivencia poética durante estos días fue excelente. La Universidad de Trujillo apoyó este congreso y la Universidad Privada Antenor Orrego (OPAO) concedió Medallas y Diplomas de Reconocimiento al Dr. Maurus Young y a la Sra. Mavi Márquez.

Durante este evento la Declaración de Lima fue suscrita por los creadores de arte y cultura quienes consideraron su deber y responsabilidad defender el último pulmón: la Amazonia.

DOCTORADOS OTORGADOS EN EL 34 CONGRESO MUNDIAL DE POETAS

Poeta Laureado 2014

Chi-lung Wang(王吉隆, 台灣)
Poet from Taiwan
President of Chinese Writers and Artists Association
President of Chinese Modern Poetry Society
VISA FOR DIPLOMA No. FPL 117

Doctorados Honoríficos de Literatura (Litt.D) 2014 (文學博士學位

Mrs. Rosalba de la Cruz(墨西哥)
Poet from México
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 409

Mr. Jacob Isaac(印度)
Poet from India
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 410

Ms. Claire Lee(美國)
Poet, Writer and Composer from U.S.A.
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 411

Mr. JUAN PAREDES CARBONELL(秘魯)
Poet, from Peru
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 412

Mr. Santiago Aguilar(秘魯)
Poet from Peru
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 413

Áureo Sotelo Huerta(秘魯)
Poet, from Peru
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 414

Park Jong-Hwa(韓國)
Poet from Korea
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 415

Gao Shangmei (中國)
Poet from China
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 416

Bing Feng (Zhao Zhi) (中國)
Poet from China
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 417

Héctor Corredor Cuervo (哥倫比亞)
Poet from Columbia
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 418

Armando Alvarado Balarezo (Nalo)
Poet from Peru
VISA FOR DIPLOMANo. FLD 419

Lista de Doctorados Honoríficos en Humanidades 2014 (人文科學博士學位)

M. CESAR VIVANCO SANCHEZ(秘魯)
Flutist, Musician from Peru
VISA FOR DIPLOMANo. FHD 147

Mavi Márquez Alcalde (秘魯)
Culture Manager
Vice President, 34th WCP, Peru
VISA FOR DIPLOMANo. FHD 148

Mazo Honorífico de la WAAC/WCP 2014(議事鎚)

Dr. Marco Martos Carrera(秘魯)
Presidente del 34 Congreso Mundial de Poetas
Presidente de la Academia Peruana de la Lengua.

ANTOLOGIA

...

Directora: Mavi Márquezbr

Editor: Erika Benites Surco

Asistentes:

Analuisa Pretel Jesús

Angel Edgardo Chirinos Lavender Design and layout: Junior Azáldegui Vegaso

Copyeditor: Erika Benites Surco

Printing: Dacsil Publicidad

A manera de Prólogo esta Antología tiene un mensaje de las Autoridades de la WAAC/WCP, Dr. maurus Young, Patrono Dr. Yu Hsi, 1er Vicepresidente Dr. Ernesto Kahan y de la Secretaria General Dr. María Eugenia Soberanis; así como de las del 34 WCP Presidente Dr. Marco Martos Carrera y de la Vicepresidenta Sra. Mavi Márquez.

En esta Antología participan 94 autores de diferentes países y su Epílogo fue escrito por el Dr. Carlos Garrido Chalén.

La WAAC/WCP desea expresar su gratitude a:

34 WCP Comité Ejecutivo:

President: Dr. Marcos Martos Carrera

National Vice President: Dr. Mavi Márquez

International Vice President: Dr. María Eugenia Soberanis

General Coordinator: Dr. Carlos Garrido Chalén

Comité Organizador:

General Director: Dr. Mavi Márquez

Producer: Analuisa Pretel Jesús

Producer´s assistent: Marilú Estela Villena

Media Chief: Erika Benites Surco

Design and layout: Junior Azáldegui Vegaso

Contribuciones:

Angel Edgardo Chirinos Lavander

María del Rosario Acuña Loayza

Felicia María Guerra Márquez

Luis M. Bracamonte Salazar

Magaly Elva Rueda Frías

Ana C. Aldana Espinosa

Ruth M. Rueda Farías

Carlos Arroyo Yábar

Katya Zevallos Inmensa

Ganadores de los concursos de poesía:

Spanish: 1st Prize Oliver Vargas Bojórquez from Chile.

English: 1st. Prize Susana Roberts from Argentina

Honorable Mention: Jacob Isaac from India

French: Honorable Mention: Susana Roberts from Argentina

Chinese: 1st Prize Anuo Abu from China

Al final del 34 WCP hubo un interesante tour post Congreso a Cusco y machu Picchu. Ahí, vivimos la experiencia maravillosa de estar juntos disfrutando de ambiente mágico de la cultura Inca.

Ahora deseamos invitarlos al 34 Congreso Mundial de Poetas a celebrarse en Taiwan del 28 de septiembre al 3 de octubre del 2015. Preparémonos!

CONTENIDO:

1-Informe del 32ro Congreso Mundial de Poetas - WCP 2012, Israel. Premios de los concursos de Poesía. (Se adjunta archivo pdf con fotografías)

2- Nuevas autoridades de la Academia Mundial de Artes y Cultura – WAAC

3- Premios de WAAC 2012

4- Próximo Congreso Mundial de Poetas en Malasia

Con respecto y fraternidad

Prof. Dr. Ernesto Kahan
WAAC -1er Vicepresidente and Secretario General

1. Informe del 32ro Congreso Mundial de Poetas - WCP 2012, Israel. Premios de los concursos de Poesía.

El siguiente es parte de informe de cierre provisto por Dra. Graciela Nasif (WAAC Miembro vitalicio y Hon Lit Dr.)

INFORME DEL XXXII CONGRESO MUNDIAL

DE POETAS EN ISRAEL Septiembre 4-7-2012

DE LA ACADEMIA MUNDIAL DE ARTES Y CULTURA

En la ciudad de Kfar Saba, a cuatro días del mes de setiembre de 2012, se da por inaugurado el XXXII Congreso Mundial de Poetas de la Academia Mundial de Arte y Cultura, (WAAC) luciendo el lema:

Poesía, aroma de paz para la vida…

Bajo la presidencia del Prof. Emérito Dr. Ernesto Kahan, Vicepresidente 1º y Secretario General de la Academia Mundial de Arte y Cultura.

Son asimismo Autoridades del XXXII Congreso Mundial de la Academia:

Dr. Luis Alberto Ambroggio- Presidente Honorario

Dr. Yu Liansheng/ Susana Roberts/ Milagros Chiliberti/ Bella Clara Ventura – Vicepresidentes-

Poet Herzel Hakak/ Prof. Gad Kaynar/ Dr. Rubén Pasino- Vicepresidentes Honorarios-

Dr. Hedva Robinson Bachrach/ Uzit Dagan/ Pnina Frenkel/ Susana Roberts/ Victoria Romero/ Iael Vered; Mina Weil- Directors of relaciones con Poetas

Ernesto Kahan/ Susana Roberts/ Marga Mangione/ Bei Ta- Comité de Antología-

Dr. Maurus Young/ Graciela Nasif/ Afaa Weaver/ Dr. Luis Alberto Ambroggio/ - Jurados del Concurso de poesía

Edmundo Torrejón Jurado/ Marga Mangione/ Mónica Gómez/ Victoria Romero/ Guy Crequie- Embajadores-

Shoshana Vegh- Responsable de Prensa

Graciela Nasif- Director del Informe final- Susana Roberts/ Dr. Hedva Robinson Bachrach, Comité de Informe final.

El Congreso fue inaugurado por los Doctores Maurus Young Presidente de la WAAC y Ernesto Kahan, Presidente del Congreso. A continuación la bienvenida en las palabras del Dr. Ernesto Kahan, Presidente del Congreso; por el Académico Dr. Luis Alberto Ambroggio, Presidente Honorario del Congreso; por el Alcalde de la ciudad de Kfar Saba, Mr. Yehuda Ben Hamo, Anita Mazor, Director del Departamento de Cooperación Científica y Cultural del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel; el Poeta Herzl Hakak Presidente de la Asociación de Escritores en Hebreo en Israel y el Prof. Gad Kaynar Presidente de la Unión General de Escritores en Israel.

Más de 200 poetas participaron en el Congreso, entre ellos 110 reconocidos poetas procedentes de 20 países, Estados Unidos, México, Argentina, India, Mongolia, Francia, Taiwán, Corea, China, Hungría, Perú, Colombia, Rumania, Nicaragua, Japón. España, etc. y por supuesto cerca de 100 más de Israel. En opinión de varios poetas que fueron persistentes participantes de los congresos mundiales de poetas de la WAAC, éste se distinguió por ser el que, en su opinión, la cantidad, representación literaria y calidad de los poetas locales y asociaciones literarias adheridas fue relevante. Los poetas que pudieron romper las barreras idiomáticas tuvieron una única oportunidad de interaccionar y programar actividades futuras con los poetas locales.

En la ceremonia de apertura, el Dr. Yu Hsi, Patrón de WAAC, confirió el "Medallón Supremo de Honor de la Cumbre de la Grua" (Crane Summit) con diploma, al Honorable Sr. Yitzhak Navon, quinto presidente del Estado de Israel, en reconocimiento a sus brillantes logros en la promoción de la paz y la armonía entre los pueblos israelí y palestino durante las últimas décadas.

Muy significativo fueron los importantes tributos brindados por el alcalde de Kfar Saba, Sr. Yehuda Ben Hamo y la Unión Mundial de Escritores Hispanos al poeta Dr. Yu Hsi de Taiwán. Tal homenaje, en reconocimiento a los logros en el campo de la poesía, la literatura y la filosofía, fueron recibidos por el Dr. Teh-Yuan Cheng, Presidente de la Universidad Nacional de Artes de Tainan, en nombre del Dr. Yu Hsi. El Dr. Teh-Yuan Cheng aprovechó la ocasión para recitar un poema del Dr. Yu Hsi, - "Oda al mar", acompañado de una sublime actuación de Hsu Man-Ni de Taiwán, solista de flauta de flauta china que fue seguido de una presentación fantástica de poesía y danza, realizada por Thea Marie Robert.

El Dr. Kahan, Presidente del Congreso expresó su agradecimiento a todos los poetas asistentes, los que a pesar de las dificultades económicas existentes en el mundo, han concurrido desde todos los rincones de la Tierra trayendo mucho amor, poesía de alta calidad y fraternidad. Especialmente agradeció a los poetas Susana Roberts, Graciela Nasif, Ruben Pasino y Hedva Bacharch, por la impresionante ayuda brindada. También se lamentó que debido ciertas exigencias, el evento debió ser adelantado para principio del mes de setiembre, cuando la inicial programación era para noviembre. Eso ocasionó un exceso de gastos y precios que obligaron a dividir los hoteles, buscando alternativas baratas poco apropiadas y complicando la organización. Pero por sobre todo impidió la importante colaboración de intérpretes y guía, por parte de los estudiantes de los departamentos de lenguas de las universidades, ya que en setiembre están en vacaciones.

El Programa de Actividades cuidadosamente planificados de antemano. El inicio del Congreso tuvo lugar con la exhibición de libros de los autores participantes y un Intercambio de Arte Cultural con Exhibición de Caligrafía Hebrea, China y Japonesa. Comenzando con la apertura del arco de la Torah o arco (conocido en hebreo como el Aron HaKodesh) en la Sinagoga de Kineret St. Kfar Saba y muestra y explicación de la Santa Biblia (Torah). Continuando con la Presentación de las obras del Dr. Yu Liansheng de China Vicepresidente del Congreso y la Artista y Poeta Toshie Tai, presidente de la WAAC-Instituto de Caligrafía del Japón.

Comenta el Dr. Lit. Víctor Nolberto Unyén Velezmoro Gracias, primero por la invitación con frases tan elogiosas como: “Nos sentimos orgullosos de desarrollar este Congreso bajo el lema “Poesía, aroma de paz para la vida” y deseamos compartirlo con poetas importantes como usted. Estamos convencidos que su insustituible presencia honrará al Congreso y a las instituciones literarias de su país. Lo esperamos”.

Gracias, porque al arribar con mi esposa Dany Noemí Kuzma Alfaro de Unyén a Tel Aviv (Israel), luego de un largo viaje con escala en Madrid, nos recepcionó en la madrugada del día 4 de setiembre del 2012, en al aeropuerto “Ben Gurion”, trasladarnos a Kfar Saba y sus primeras palabras fue preguntarme por mi estado de salud, como también lo hizo al despedirnos en nuestro retorno al Perú en el bus con un fuerte abrazo y palabras llenas de ternura y amistad. “¡Queridos Autores, poetas, amigos intelectuales del mundo! Oficialmente les doy una afectuosa bienvenida con la calidez de mis propios sentimientos. Les anticipo días de placidez, sorpresas y felicidad en este Congreso. Con el deseo ferviente, en mi posición como Presidente de este Congreso, deseo que disfruten de la libertad propia de cada sentimiento con el sonido de los corazones. Paz y armonía. Ernesto Kahan. Presidente”.

Los Tours de Intercambios Culturales recorriendo diferentes ciudades israelitas, se sucedieron de manera fluida y amena, posibilitando el conocimiento de culturas antiguas y contemporáneas, como así también favoreciendo la participación de todos los visitantes y lugareños en numerosas Mesas de Poesía, donde cada poeta se sumó a los aires de Israel en su lengua nativa.

Así se pudo apreciar la cadencia de la lengua poética en la expresión del idioma chino, del inglés, del hebreo, del español, del portugués, del francés y del rumano. Las lenguas todas se hermanaron en un deseo común de cimentar la paz mundial, propiciar el cuidado del planeta y abogar por un mundo mejor, dentro de los parámetros de la igualdad, libertad y fraternidad universales.

Las actividades planificadas fueron guiando de la mano a los Poetas participantes del Congreso XXXII para que se cumplieran las acciones simbólicas y las ceremonias protocolares. De esta manera, y a lo largo de cuatro días se sucedieron ceremonias de Doctorados, inauguración de un espacio al aire libre para la lectura y la meditación en el parque de la ciudad de Raanana, como puntal de la Ceremonia por la Paz.

La cultura estuvo de fiesta durante cuatro días en las distintas ciudades que el Congreso honró con su brillante presencia, ya fuera en Actos, Ceremonias o paseos guiados: Kfar Saba, Tel Aviv, Antiguo puerto de Yafa, Jerusalén, Nazareth, Netania; como así los lugares sagrados que fueron visitados en un clima de místico fervor y respeto: El Huerto de Getsemaní, El Domo de la Roca, El Santo Sepulcro, El Muro de los Lamentos, El Monte del Calvario, La Basílica de la Anunciación, El Domus Galilae, El Mar de Galilea, El Río Jordán… y la visita autorizada a la Sinagoga de Kineret, de Kfar Saba, donde el clima místico permitió la apertura del Aron Kodesh o arco de la Torah, que fue respetuosamente honrada por todos los asistentes a la Ceremonia. Queda señalado además, la importante Exhibición de Caligrafía China y Exposición simultánea de los libros de los Poetas que llegaron a Israel desde todas las latitudes, siguiendo el rastro indeleble del aroma a paz que el Congreso prometía.

Cabe señalar la importante cantidad de premiaciones realizadas ante la presencia de las máximas Autoridades del Congreso XXXII, destacando la presencia del Dr. Maurus Young, Presidente de la WAAC, y del Dr. Ernesto Kahan, quien desempeñó en todo momento un impecable papel de anfitrión, solucionando todos los pedidos recibidos y ofreciendo a los Poetas no sólo ambientes de reconocida calidad para el desarrollo de las diferentes actividades, sino también su experiencia y profesionalismo, que le valieron la concreción de un Congreso Mundial que pocos olvidarán. Puede el Presidente del Congreso XXXII , Dr. Ernesto Kahan, descansar en la seguridad de la tarea cumplida, de manera eficaz, atenta y siempre al servicio de los requerimientos recibidos a lo largo de las cuatro jornadas del Congreso.

Los participantes en la Antología de la Academia Mundial, presentes en el Congreso, fueron calificados en su obra literaria por dos Jurados de Nivel Internacional, uno que evaluó los poemas escritos en lengua castellana, compuesto por los Doctores en Literatura Susana Roberts, Luis Alberto Ambroggio y Graciela Nasif; y un segundo Jurado Internacional que evaluó las obras presentadas en idioma inglés (No se autorizó la publicación de los nombres). En ambos casos las premiaciones fueron parte de las actividades propuestas durante el transcurso del Congreso.

Primer premio en Poesía en lengua castellana: Irene Blanco por poema "FUGA".

Segundo premio en Poesía en lengua castellana: Teresita Morán de Valcheff por poema " A Jorge Luis Borges"

Tercer premio en Poesía en lengua castellana: Milagros Alonso por poema "Desde y para Wislawa Szymborska".

Primer premio compartido en Poesía en lengua inglesa: Yi Dian por poem "The river in darkness" y Yu Liansheng por poema "The Heroic Pursuing"

Segundo premio en Poesía en lengua inglesa: Ada Aharoni por poema "Peace is a Woman and a Mother"

Tercer premio en Poesía en lengua inglesa: Naftali Primor por poema "Stars are making love"

Párrafo aparte merece la visita realizada al Museo del Holocausto y al Museo de los niños fallecidos en Campos de Concentración. Dentro de un marco de contenida emoción, muchas veces las lágrimas corrieron libremente ante el horror de la inocencia masacrada y la agonía de los adultos impotentes para contener la barbarie que finalmente los aniquilaría por millares. Durísimo testimonio, y asimismo cita obligada para todos los visitantes de Israel.

El Congreso XXXII floreció en frutos, y así dio nacimiento a una Antología, que vio la luz del mundo bajo el título “XXXII World Academy of Arts and Culture”, escrita respetando el idioma de cada Poeta que aparece entre sus páginas, con foto y biografía que permiten encontrarse con la persona que alberga dentro de sí al Poeta por todos conocido.

También nació un “Libro de Oro”, escrito en cuatro idiomas: inglés, español, francés y chino. Dicho libro se constituye en una valiosa enciclopedia, que abarca las actividades y personalidades que pasaron por la WAAC en el período abarcado desde los años 1969 al 2012. El mismo será oportunamente obsequiado a presidentes de países del mundo. Innegable que este gran esfuerzo realizado pone un broche de oro valiosísimo al cierre de este XXXII Congreso Mundial de Poetas convocados por la Academia Mundial de Artes y Cultura.

Entre los momentos álgidos inolvidables se encuentran las recepciones ofrecidas por la Asociación de Escritores Hebreos en Israel en nombre de su presidente Herzel Hakak y la Asociación de Escritores en Español, bajo la dirección de Mina Weil y Yael Vered y el taller de IFLAC bajo la presidencia de la Prof. Dr. Ada Aharoni

En la ciudad de Kfar Saba, a los siete días del mes de setiembre de 2012, se da finalización al XXXII Congreso Mundial, uniendo a las Autoridades con los Poetas presentes, en una Cena de Gala que culmina con un destacadísimo momento de baile acompañado por música de la región; dando así paso a la nostalgia de los Poetas viajeros, que retornarán a su tierra con el sabor de Medio Oriente en sus corazones, el agradecimiento a los organizadores y a las instituciones que adhirieron culturalmente a las jornadas poéticas:

Municipalidad de Kfar Saba-

Unión Hispanoamericana de Escritores-UHE-

Foro Internacional por la Literatura y la Cultura de la Paz-

The Hebrew Writers Association in Israel-

General Union Writers in Israel-

Asociación Israelí de Escritores en Lengua Castellana-

Israel Ministry of Foering Affairs-

Hug Ha Iozrim Kfar Saba-

Beit Ha Sofer- Modiin Israel-

Sociedad Argentina de Letras, Artes y Ciencias (SALAC)

Encuentros Internacionales de Arte y Poesía "La de las siete colinas"-

Magazine PROBUS- Méjico-

Grupo Literario “Almafuerte”- Argentina-

Institución Manuel Leyva A.C. and

Sociedad Internacional de Poetas, Escritores y Artistas, (SIPEA)- Méjico-

…y el anhelo de volver a vivir el próximo año un nuevo Congreso, ya determinado para Manila, cuando la Poesía, aroma de Paz para la Vida… congregue nuevamente a los Poetas, que volverán a llegar desde todas las latitudes del planeta, en vuelos de Paz y Armonía Planetaria.

Dr. Graciela Nasif
Director del informe final

2. Nuevas autoridades de la Academia Mundial de Artes y Cultura – WAAC. Resolución del Comité Ejecutivo del 6 de Setiembre 2012 con la participación de Maurus Young, Ernesto Kahan, Istvan Turczi, Eugenia Soberanis, Bei Ta, Dorothy Young y Michelle Wang

Patrocinador: Yu Hsi

Comité Ejecutivo

Presidente: Maurus Young

1er Vicepresidente and Secretario General: Ernesto Kahan

2° Vicepresidente: G. Mend-Ooyo

3er Vice Presidente: István Turczi

Tesorero: Michelle Wang

Relaciones Públicas: Dorothy Young

Miembro: Afaa Michael Weaver

Miembro: Maria Eugenia Soberanis

Miembro: Milan Richter (Los últimos meses sin contacto)

Miembro: Bei Ta

Miembro: Georges Chapouthier

3. Premios WAAC 2012

Lista de Doctorados Honoris Causa de Literatura 2012

二零一一年學院頒發榮譽文學博士名單

Luis Alberto Ambroggio-Miembro de la Academia de la Lengua Española y PEN

Eduardo González Viaña-Profesor de Western Oregon University y Miembro de la Academia de la Lengua Española

Marga Mangione-Fundadora y Coordinadora del Grupo Literario “Almafuerte”

Graciela Nasif-Vicepresidente de la Sociedad Argentina de Letras, Artes y Ciencias (SALAC)ZZZZZZ

Rubén Pasino-Presidente de la Sociedad Argentina de Letras, Artes y Ciencias (SALAC)

Victoria Romero – Fundadora y Editora de la Revista PROBUS – México

Lucía Giaquinto - Fundadora y Directora de los Encuentros Internacionales de Arte y Poesía "La de las Siete Colinas"

Milagros Hernandez – Directora de WAAC Web Page

Hedva Robinson Bachrach – Aclamada poeta y traductora.

Rachelly Abraham-Eitan - Editora y Productora de la Revista Shvilim

Back Bong-Soon <白 鳳順>Poeta de Corea

You Ji-Tack <柳 志卓> Poeta de Corea

Bei Ta-Aclamado poeta y traductor de China

Lista de Doctorados Honoris Causa de Humanidades 2012

二零一一年學院頒發榮譽人文科學博士學位名單

Yair Mashiach
Director de Culture, Juventud y Deporte. Ciudad de Kfar Saba – Israel

Dr. William C. Ho
Benefactor de cultura y literatura universales – Taiwán

Ganadores de la Medalla Presidencial 2012

二零一一年 院長獎章得主名單

1) Ernesto Kahan

2) Théa Marie Robert

4. Próximo Congreso Mundial de Poetas (No 33) en Ipoh, Perak, Malasia. En el mes de Octubre, 2013

En nombre del Dr. Maurus Young y el Comité Ejecutivo PMC, nos complace confirmar que el PMC próximo se llevará a cabo en Ipoh, la ciudad capital del estado de Perak en Malasia en octubre de 2013.

Será la 33 ª PMC y la primera vez que un PMC se lleva a cabo en Malasia, un país miembro de la Comunidad con una población multi-racial y una herencia cultural rica y diversa.

Un programa tentativo con un costo que ya se ha elaborado y nos gusta informar a los participantes que los derechos de inscripción de 650 dólares incluyen lo siguiente: -

a) 6 noches de alojamiento con desayuno en hotel *** Syuen con almuerzo y cena

b) Participación en sesiones de lectura de poesía en su elección de idioma (inglés, mandarín, francés y español)

c) participar con los poetas de Malasia que leerán sus poemas en Bahasa Malasia, el idioma nacional de Malasia

d) viajes de excursión para visitar los sitios turísticos y en Ipoh Perak e) un día de ida y vuelta en tren desde Ipoh a KL para ver las Torres Gemelas f) contribución a la antología WCP

Por favor, tenga en cuenta que Malasia tiene un clima cálido y húmedo, y le recomendamos viajar con poco peso. Sólo necesita sus gafas de sol, ropa de algodón como camisetas, bermudas, blusas o camisas sueltas y para damas, faldas largas de algodón que serán adecuadas para el día y la noche.

A su llegada al KLIA aire acondicionado (Kuala Lumpur International Airport), no te olvides de mirar los árboles que se encuentran encapsulados en vidrio. Ellos son tan antiguos como las colinas de piedra caliza en Malasia.

El aeropuerto fue construido en la selva virgen. Más importante aún, para llegar al hotel en Ipoh Syuen, se obtiene en el autobús Yoyo y comprar un billete de ida para Ipoh que cuesta alrededor de 12 dólares estadounidenses. Después de un dos y un paseo de media hora en el autobús, se llega a Ipoh, cerca de Syuen hotel donde el personal del hotel le llevará al lugar. Para apreciar el paisaje de KL a Ipoh, es recomendable llegar en Kuala Lumpur durante el día.

El servicio de autobús está disponible Yoyo cada tres horas. Si usted está en un apuro, se puede viajar en limusina desde el aeropuerto a Ipoh y costará unos 50 dólares por persona. Damos la bienvenida a nuestros amigos poetas a Malasia y esperamos sinceramente que usted haga un esfuerzo especial para participar en el PMC 33 en Ipoh.

Wan Hua

Organizador (con la asistencia de Dr. Georges Chapouthier alias Friedenkraft) 33a WCP

nyonya.wanhua @ yahoo.com; georges.chapouthier @ upmc.fr

* A su debido tiempo y debido a circunstancias imprevistas, puede haber algunos pequeños cambios en la información indicada arriba.